The message
(2018)
sábado, 27 de janeiro de 2018
sexta-feira, 26 de janeiro de 2018
À Revolução Russa de Fevereiro
Entre a favela e os playboys, do bairro vizinho,
Na rua de terra sem água (água do poço),
Algumas casas
com telefone, outras não.
As crianças do cortiço eram mais
pretas que as outras
De alguma parte entre Minas e Bahia,
E não se misturavam
Conosco.
Minha mãe tinha
mais simpatia
Pela família de adventistas
Que vivia
em frente,
Esta senhora que, dizia-se,
Uma vez afogou uma ninhada
de gatinhos
No tanque de roupa. ///
Na Rússia, do mesmo
modo,
Existiam nobres, burgueses, operários e camponeses,
Em fevereiro de 17.
Uns eram
“Tovaritch” (companheiros),
Outros não.
O Czar era sobrinho
da Rainha da Inglaterra,
A rainha era tia do Kaiser Guilherme.
Lênin descendia de turcos,
Trótski de judeus.
E a primeira
ministra de Estado do mundo se chamava Alexandra Kolontai
terça-feira, 23 de janeiro de 2018
For you O Democracy
Walt Whitman
translation: me
Venha, criarei um continente indivisível,
E a raça mais esplêndida sobre a qual o sol já brilhou.
Terras magnéticas, divinas,
Com o amor dos camaradas,
O amor duradouro.
Plantarei companheirismo firme como as árvores ao longo de todos os rios da América
E ao longo das margens dos grandes lagos, e em todas as pradarias.
Cidades inseparáveis, os braços ao redor do pescoço
Pelo amor dos camaradas,
O amor viril.
Para ti, ó Democracia, para servi-la, querida!
Para ti, para ti cantarei.



